Перевод "my my neck" на русский
Произношение my my neck (май май нэк) :
maɪ maɪ nˈɛk
май май нэк транскрипция – 31 результат перевода
I-I don't use it.
You know, except occasionally... on my, my neck.
Uh, no, he brought your bank statement in.
Я им не пользуюсь.
Разве что изредка для массажа шеи.
Нет, он принёс в школу ваши выписки из банка.
Скопировать
$3000.
There are two kinds of people in the world, my friend those with a rope around their neck and the people
Listen, the neck at the end of the rope is mine.
3000 долларов.
В этом мире, есть два типа людей, друг мой... одни с веревкой вокруг шеи а у других - работа ее отрезать.
Слушай, шея-то на конце веревки - моя.
Скопировать
This is the third time. The first time I ran to the power line tower. The second time, church steeple.
At the end, I'll break my neck in some pigpen.
But this time I didn't pick up so bad place after all.
Первый раз зацепил электрические линии, второй - колокольню, а теперь - это дерево, в конце концов сломаю шею в каком-нибудь свинарнике.
Кажется, в этот раз я выбрал не такое плохое место.
Позвольте представиться, товарищ. Миле Симич, Миланче.
Скопировать
The room is sealed.
Captain, do you mean my neck is going to depend on some spooky mumbo-jumbo?
- Spock here, captain.
Комната заперта.
Капитан, хотите сказать, что моя жизнь зависит от какой-то шарлатанщины?
- Керк на связи.
Скопировать
I'll say.
I had my arms around his neck.
Go down to the Chameleon Kiosk and see if he comes in or out.
Да.
Я держала его за горло.
Отправляйтесь в Киоск Хамелеона и наблюдайте будет ли он там.
Скопировать
- Jim, when I suggested to Spock it was time for his routine checkup your logical, unemotional first officer turned to me and said:
"You will cease to pry into my personal matters, Doctor, or I shall certainly break your neck."
Spock said that?
- Джим, когда я сказал Споку, что пора провести очередной медосмотр, твой логичный, неэмоциональный старший помощник мне сказал:
"Прекратите совать нос в мои личные дела, доктор, а не то я точно сверну вам шею."
Спок так сказал?
Скопировать
I've been up and down those stairs a thousand times.
I could have broken my neck.
Captain... I did not plan to eavesdrop.
Тысячу раз спускалась по этой лестнице.
Я могла сломать себе шею.
Я не хотел подслушивать.
Скопировать
Why don't you try it on? It's your wedding present.
Will it bite my neck?
Do you accept it?
Примерь его, Ханума... — И правда красивое.
Оно мне в шею колоть не будет?
Так ты принимаешь?
Скопировать
My judgment of you was too hasty, Captain.
My neck thanks you for reconsidering, Major.
But, Sir Thomas... how did you find out about my mother?
Мое мнение о Вас было слишком поспешным, капитан.
Моя шея очень благодарна Вам за пересмотр дела, майор.
Но, сэр Томас... откуда Вы узнали о моей матери?
Скопировать
Princesses do not launder or make fires
My brother says my lady has such a white neck
So that gold necklaces will gleam brighter
Принцесса не стирает и не разводит огонь.
Мой брат говорит, что у моей леди такая белая шея.
Это для того, чтобы золотые ожерелья ярче блестели.
Скопировать
I think I've slept on a log.
My neck - the knot
You know what - I had a wonderful dream last night.
", суд€ по всему, ещЄ и Ќј бревне.
"атылок так и ломит!
'очешь, расскажу кое-что? ћне приснилс€ просто фантастический сон.
Скопировать
Take that tie off so that I can get at your neck!
My neck! Ah, I adore that!
What's that - ticking?
Сними галстук, чтоб не закрывал шею!
Шея... я это обожаю!
Что это здесь тикает?
Скопировать
So I have a choice!
A bullet in my head, or a rope around my neck?
Sam, turn the car around, we're going back.
Значит у меня есть выбор!
Пулю в лоб или верёвку на шею?
Сэм, разворачивай машину, едем обратно.
Скопировать
-Of course I'm serious.
If I can't do anything else, at least I can save my own neck.
Why don't you come with me?
-Конечно серьёзно.
И если я не могу ничего сделать, по крайней мере смогу спасти свою шею.
Почему бы тебе не пойти со мной?
Скопировать
Pink suits you very well.
L had feathers around my neck and also on the bottom of the dress.
But there was one that wasn't nice one of her drawings.
У меня есть ещё одно платье.
С кружевным воротничком. Наверное, красивое? А другое платьице совсем некрасивое.
Она про свой рисунок. Надо нарисовать ещё раз. Элиза.
Скопировать
How stupid I was!
I kept this rabble alive in prison... fed them, risked my neck forthem... stole food from the stupid
I know how it was, you stole bread and butter for yourself... and soup forthem.
Очень любят родину, но еще больше - полный живот!
Каким я был глупым! Держал эту голь в бараке, кормил, рисковал из-за них,
воровал еду глупым цыганам. Ты, смотритель, не хвались.
Скопировать
She rubbed her fawning hips against me.
When she found that I could resist her seduction, she threw a noose around my neck.
I thank God that I escaped with my life.
Терлась о меня своими сладострастными бёдрами.
Когда поняла, что я не поддаюсь её соблазнам, она набросила мне петлю на шею.
Благодарю Бога, что я убежал живым и здоровым.
Скопировать
All right.
Take my arm, put it around your neck.
Very simple, right?
Давай.
Поднимаю руку, кладу тебе на шею.
Очень просто, да?
Скопировать
- You feeling all right? - Get off me.
You don't rank me, and you don't have pointed ears, so just get off my neck.
- What's with him? - Nothing.
- Ты в порядке?
- Отстань от меня. Ты мне не начальник, у тебя нет заостренных ушей, так что отвали.
- Что это с ним?
Скопировать
Are you, swampy? Are you?
Martha, in my mind, you are buried in cement right up to the neck.
It's much quieter.
Ты же у нас трясина, да?
Марта, я... представляю тебя по шейку в цементе.
Нет, по самый нос.
Скопировать
I can see you!
My goodness, I know you have improved, but, you almost broke my neck.
Then why do you startle me?
- Я вижу! - Прекрати!
Боже мой, я знаю, что ты натренирована, но ты чуть не сломала мне шею.
Тогда зачем ты меня напугал?
Скопировать
You've got my ship, and I want it back.
I want my crew back whole, if I have to break your neck to do it!
Don't push me.
У тебя мой корабль, и я хочу его обратно.
Верни мне весь мой экипаж, Даже если мне придется сломать тебе шею для этого!
Не заставляйте меня.
Скопировать
Now, let's stay on the first subject.
All I wanted for that moment was to get my hands around your neck.
We repaired the survivor's injuries, and found the species interesting.
Давай не будем менять тему.
В тот момент я хотел, чтобы мои руки оказались вокруг твоей шеи.
Мы залечили раны выжившего и нашли этот вид весьма интересным.
Скопировать
Roland
Hey listen The prisoner said to the executioner I am ticklish, don't put the rope around my neck
Where's the car
Ролан!
Он попросил палача не прикасаться к его шее, потому что боялся щекотки.
Что с машиной? Где она?
Скопировать
But we stopped in rue Molitor and kissed for a long time in the parking place
He had one hand between my legs, the other grasping my neck
He stayed like that, without moving
Мы остановились на улице Молитор и долго целовались на парковке.
Одна его рука была между моих ног, другой он гладил мне шею.
Он долго не двигался.
Скопировать
It wasn't unpleasant; it was quite wonderful
I felt Monique's bush against my neck her hair mingling with my hair
While her husband caressed my buttocks she put my hands on her buttocks and she fondled my breasts again
Это было очень здорово,
Я чувствовала, как лобок Моники касается моей шеи и ее волосы смешиваются с моими.
И пока ее муж ласкал мне зад, она положила мои руки себе на ягодицы и снова стала ласкать мне грудь.
Скопировать
I can't hold on!
I'm going to break my neck...
Help!
Дайте руку.
Хотите, чтобы я погиб?
На помощь!
Скопировать
And me... I couldn't help going back to her
One day she told me to put my hands around her neck and to squeeze
I put one hand around her neck.
А я... приходил к ней снова и снова.
Однажды она сказала: ""Сдави мне руками шею"" Я сжал ей шею одной рукой.
Она говорит: ""Нет, двумя.
Скопировать
She forced me to put both hands around her neck
I shivered when my fingers touched her soft neck
Squeeze until I close my eyes
Я положил ей на шею обе руки.
У меня мурашки побежали по коже, когда я коснулся этой нежной шеи.
""Сжимай.
Скопировать
Your temerity may need taming.
You'll break your neck, my friend. Beware...
Strike me a mighty blow and sound. Come tarry not, but do and dare
А ну-ка, тронь меня, попробуй.
Эй, витязь, шею сломишь даром;
Не трусь, наездник, и меня Порадуй хоть одним ударом,
Скопировать
Oh, I forgot.
I've got my neck on the chopping block here.
You've got it hard, too, hooked up with a freeloader like Ken.
Да, я забыл.
Если меня казнят, то свою голову я отправлю прямо сюда.
Тебе трудно приходится - ты связалась с таким халявщиком как Кэн.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my my neck (май май нэк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my my neck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май нэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
